North Point en Espanol

Thu, Oct 29, 2009

Uncategorized

Lets talk about Andy Stanley in Espanol. No joke. In June of 2008, with much time, money, research, and most importantly, the interest to reach our Spanish speaking community, North Point launched a Spanish speaking service, called North Point en Espanol. As you can imagine there were many people and many hours involved in making this not only a reality, but making it relevant to the Spanish culture on a regular basis. It ran for 10 months before sadly coming to an end in March of 2009, but if even one life was changed from it, I consider it worth it. Through the process, we have learned quite a bit and now have some exportable resources that will live on. Here is a brief look at the process it took for us to get the Spanish sermons translated:

-Send Quick Time files with time code filter to Spanish Link, then to Blue 105
-Scripture or CG would be translated by Spanish Link and sent back to Media
-Translations would be added into Keynote and then exported out
-Exported Keynote slides would then be added to video over the original CG in FCP
-Blue 105 would chop up audio to around 2 minute segments and then they would do multiple takes to choose the best one with regards to timing and inflections
-Audio files would be pieced together to create one single audio file and sent back to Spanish Link
-Spanish Link would review audio for accuracy
-Once the final audio had been approved, it would be sent back to Media
-Spanish audio would be synced up with the English
-Title packages would also be translated into Spanish by Spanish Link
-Spanish title packages would be added in and finally printed to tape
-After a series we would create a DVD

I wanted to write this post because we just finished making the final Spanish DVD from an earlier series here at North Point called “Pause”. Below is the DVD menu intro to “Pausa” (the Spanish title) and a short clip of what you would have experienced had you sat in on the North Point en Espanol service. Special thanks to Media, Producers, Visioneering Team, Spanish Link, and Blue 105, for making this an unforgettable journey.
http://www.vimeo.com/7337593
http://www.vimeo.com/7337615
We would love to know if any of you are currently offering or have offered in the past, multi-language services? What worked, and what did not? What did you learn from your experiences?

This post was written by:

Ryan - who has written 7 posts on Media.


One Response to “North Point en Espanol”

  1. Matt Says:

    Gotta love my over done sound design when I was first getting into Soundtrack back in the day on the “Pause” menus. I went crazy with those sounds. Don’t we all have those projects where you look back and go, what was I thinking? Funny.

Leave a Reply